Перевод "lie detector" на русский
Произношение lie detector (лай детэкте) :
lˈaɪ dɪtˈɛktə
лай детэкте транскрипция – 30 результатов перевода
... youwentrightintothebreakup. Trying to save some time?
What happens to that lie detector of yours when it detects your own bull?
Let's really bury the needle, huh?
Экономишь время?
Что делает твой "детектор лжи", когда ты сам гонишь пургу?
Давай начистоту, а?
Скопировать
Bullshit, Pop.
He's a human lie detector, isn't he?
Try this, son.
- Брехня! - Вот!
Просто детектор лжи!
- Брехня, пап.
Скопировать
How could you get rid of a dog?
I will gladly show you the transcript from the lawyer and the results of the lie detector test.
- You're heinous.
Как ты мог избавиться от собаки?
Я с радостью покажу тебе запись моих показаний и результаты теста на детекторе лжи.
- Ты гнусный тип.
Скопировать
No. Come on.
He's a human lie detector.
- He lives to sniff out stuff like this.
Да прекрати.
Он же ходячий детектор лжи.
- Он такие вещи за версту чует.
Скопировать
- Yes, Mr. Wheatfield.
The lie detector confirms it.
He can fool us - but he can't fool the machine.
- Да, мистер Айнфельд.
Детектор лжи все подтверждает.
Он может провести нас, но не машину.
Скопировать
But they only open to the truth.
A sort of lie detector.
If I could see it, maybe I could...well, I'd just like to see it anyway.
Но только честные.
Нечто вроде детектора лжи.
Если я увижу это, может быть я смогу...ну, я просто хочу увидеть это в любом случае.
Скопировать
Are you both satisfied that the evidence was fairly obtained?
And that all statements were certified as true and correct by lie detector?
I am.
Считаете ли вы, что показания были объективно представлены?
И что заявления были подтверждены, как правдивые и проверены на детекторе лжи?
Да.
Скопировать
-A polygraph.
What you civilians call a lie detector test.
Let me ask you.
- Полиграф.
Если кто-то врет на "голубом глазу" правда, что он не краснеет?
Хочу спросить.
Скопировать
Why were you so embarrassed?
I'm gonna be taking this lie detector test.
That needle's gonna be going wild.
Что тебя так смущало?
Я буду проходить тест на детекторе лжи.
Его самописцы с ума сойдут.
Скопировать
It all seems so crazy, and I don't know why Chrissy doesn't remember it.
You willing to take a lie detector test to prove you were abducted by creatures from outer space?
Yes, I am.
Все это кажется сумасшедшим. Я не знаю, почему Кристи этого не помнит.
Хотите пройти тест на детекторе лжи, чтобы доказать что вас похищали пришельцы из космоса?
- Да, точно.
Скопировать
Well, it seems so crazy, and I don't know why Chrissy remembers it that way.
Would you be willing to take a lie detector test to prove that you raped her?
No.
Это все кажется сумасшествием. Я не знаю почему Крисси помнит это.
Хотите пройти тест на детекторе лжи, чтобы проверить, что вы ее изнасиловали?
Нет, не хочу.
Скопировать
He wants me to tell you that her parents are here.
- He also wants me to tell you that he will take a lie detector test against my advice.
Our examiner.
Отец продает страховки, мать - секретарь.
Они пожертвовали всем, что бы Кристи могла тренироваться у лучших. - У неё был бойфренд? Кто-нибудь с именем Папи?
- У моих девочек нет времени на бойфрендов.
Скопировать
We have enough to convict you, Mr. Tarzi.
Even if you did pass the lie detector test, you confessed to the police.
Confession? I never confessed.
Обычно к десяти она уже дома так что, когда она не появилась до полуночи, я позвонила Илье.
- Я не спала с того самого дня. - Как вы связаны с мистером Корска?
- Мы принимаем девочек из его программы.
Скопировать
You said, quote, "I am responsible for this."
He passed the lie detector test. - It wasn't his DNA on the stones.
We were from the same part of Afghanistan.
Они приезжают отовсюду что бы тренироваться у него.
Не все родители могут позволить себе приехать вместе с детьми тогда Илья устраивает их в семьи, которые знает и которым доверяет.
И платит нам небольшую стипендию, что бы возметить наши расходы.
Скопировать
The Lasarians were a fairly primitive people.
So it's a lie detector?
It's more.
Ласариане очень примитивный народ.
Значит, это детектор лжи?
Не только.
Скопировать
- I've spoken to the children.
Their statements were all verified by a lie detector.
And that puts them beyond dispute.
- Я говорил с детьми.
Их заявления проверялись на детекторах лжи.
Что не может их подвергать сомнению.
Скопировать
Polygraphs are inadmissible.
- He never took a lie detector.
- What am I missing?
Детекторы лжи недопустимы.
-Что? -Свидетель не проходил детектор лжи.
-Я что-то пропустил?
Скопировать
Well, he doesn't need a machine.
He's a human lie detector.
What?
Ему не нужна машина.
Он сам ходячий детектор лжи.
Что?
Скопировать
You and my dad worked out a lot of your issues?
First he gave me his little human lie detector thing, but I passed.
Good.
У вас состоялся серьезный разговор?
Да, но сначала он устроил мне аттракцион с детектором лжи.
Я прошел. Молодец.
Скопировать
You know what?
Strap me to a lie detector.
You'll blow up the machine.
Подключи меня к детектору лжи.
Спрашивай, что душа пожелает!
Ты же взорвешь детектор.
Скопировать
This is Blue Bay, Gloria.
Ask a Van Ryan to take a lie detector test and Tom Baxter will cut you down.
You afraid of Tom Baxter now? You afraid of Sandra Van Ryan?
Это же Блю Бэй.
Попроси об этом Ван Райанов, И Том Бэкстер тебя уничтожит.
Ты боишься Тома Бэкстера?
Скопировать
So then you wouldn't mind taking a polygraph test?
- A lie detector?
- Yeah.
Значит тогда вы будете не против пройти тестирование на полиграфе?
-Детекторе лжи?
-Да.
Скопировать
This chip somehow knows if the child is swearing?
It's just like a lie detector.
You see, certain things happen to you when you swear, just like when you lie.
Этот чип как-то определяет, что ребёнок ругается?
Он подобен детектору лжи:
когда Вы ругаетесь, с Вами происходит то же самое, что и когда вы врёте.
Скопировать
Yes, I am.
Well, too bad, 'cause I don't need no lie detector to tell me the only thing you were abducted by were
But he did take a test and passed it?
- Да, точно.
- Что же, жаль. Мне не нужен детектор лжи, чтобы сказать, что у тебя просто разыгрались гормоны, панк!
[ Чанг ] Но он ведь действительно прошел тест?
Скопировать
Just relax.
It's a lie detector test, Wayland.
Everybody gets a little nervous on these things.
Вы расслабьтесь. Хорошо.
Это - тест на детекторе лжи, Вэйланд.
Любой бы на вашем месте занервничал.
Скопировать
Gonna need a little more coffee here.
So, George, how do I beat this lie detector?
I'm sorry.
Сюда бы еще немножко больше кофе.
Итак, Джордж, как мне обмануть детектор лжи?
Мне жаль.
Скопировать
I'm not quite following you, Control.
At a fraction of the cost I've come up with this lie detector.
Of course, a stopwatch.
Я не совсем вас понимаю, Контрол
Потратив сущие гроши, я придумал собственный детектор лжи.
Конечно! Это же секундомер.
Скопировать
Well, I thought so because you appeared to be gripping your wrist lightly but firmly and counting to yourself.
You see, the Americans have come up with a new machine called the lie detector that helps you find out
Surely that would be quite useful for people in our line of work, Control.
Я пришел к этому выводу, потому что вы мягко, но крепко держали свое запястье и считали про себя
Видишь ли, американцы изобрели прибор, называемый "детектором лжи", который определяет, врет ли человек или нет.
Какая полезная штука для людей нашей профессии, Контрол.
Скопировать
Let the world beware.
Do you want me to take a lie detector test?
Wait here, please.
Я использую людей для своих книг. Каждый за себя.
Можно, я пройду детектор лжи?
Подождите, пожалуйста.
Скопировать
It wouldn't be hard at all.
You took a lie detector test after you shot those two people, didn't you?
I passed. You see?
Совсем нетрудно.
Вас проверяли на детекторе, когда вы застрелили тех людей?
Я прошёл тест успешно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lie detector (лай детэкте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lie detector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лай детэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение